Todos sabemos que el poder corrompe y el
poder absoluto aun mas.
Leí hace un par de años un documento que se
hizo público al mundo entero gracias al Acta de
Libertad de Información (FOIA).
Dicho documento demuestra cual es la
degenerada filosofía de nuestros gobernantes,
que según ellos para mantener la democracia
que dicen estamos disfrutando no dudaron en
cometer cualquier crimen por deleznable que
sea.
En el un tipejo con poder explica como
metieron en el infierno de la droga a miles de
ciudadanos de su país solamente para defender
lo que ellos llaman democracia.
¿Democracia? Dudo mucho que los países que
dicen ser democráticos lo sean en realidad.
¿Es una democracia verdadera aquella que es
mantenida con el sufrimiento de gente
inocente?.
¿Es una verdadera democracia
aquella en la cual sus gobernantes someten a
sus militares y civiles a pruebas de armamento
nuclear sin el conocimiento de dichas personas
simplemente para saber hasta que punto
afectaba la radiación al ser humano?.
No, eso no es democracia. Acepto que los países
tienen el derecho de defenderse de cualquier
agresión extranjera, pero una cosa es
defenderse y otra cometer crímenes
repugnantes en nombre de la libertad y la
democracia.
¿Es que la libertad y la democracia
necesitan que niños mueran en su nombre?
Solamente lo más deleznable y degenerado de la
raza humana lo pensaría y haría.
El poder y sobre todo el poder absoluto ciegan
la mente de aquellos que lo tienen, haciendo
que en este mundo se cometan tantas
barbaridades y abusos en nombre de la libertad,
pero que en realidad se cometen en nombre de
la codicia y las ansias de poder de una panda de
degenerados que no dudarían en hacer daño a
niños, mujeres, ancianos e incluso destruirían el
planeta si con ello obtuvieran beneficios.
Los que ostentan el poder ya sean en países
democráticos o en dictaduras han cometido
crímenes repulsivos para mantener sus formas
de gobierno y mantener así unos privilegios que
no se han merecido, ni se merecen, ni se
merecerán nunca.
La democracia y la libertad es un bonito sueño
que todos los ciudadanos de este mundo se
merecen, pero nosotros los ciudadanos no nos
hemos dado cuenta de una cosa y es que poco a
poco, con el paso del tiempo las personas en las
cuales pusimos nuestra confianza para que nos
gobernaran con libertad y sabiduría (en esto
dudo que haya algún gobernante sabio, por que
ya lo dice el dicho que aunque sepas muchas
cosas eso no significa que seas sabio) se han
convertido, como decía arriba poco a poco en
monstruos a los cuales no les importa hacer
daño con tal de mantenerse en el poder.
La libertad no es una verdadera libertad si esta
es sostenida con la sangre derramada de
inocentes.
El que despierte a la verdadera realidad bien
venido sea y le deseo suerte y el que no crea ni
una sola palabra, que con su pan se lo coma y
que siga durmiendo. Un saludo y buen día.
E AQUI EL DOCUMENTO INDICADO ANTES ARRIBA ECHO PUBLICO POR AL FOIA (ACTA DE LIBERTAD DE INFORMACION):
( Declaración secreta de
W.Casey , Director General de la CIA )
"Yo William Casey, declaro que la libertad es un
inapreciable valor que requiere una constante vigilancia
para que pueda perdurar.
Durante la 2ª Guerra Mundial fui asignado en Londres a la
Oficina de Servicios Estratégicos (OSS). Durante ese
tiempo hice amistad con un soldado alemán llamado
Gunther al que usé, junto con otros prisioneros alemanes
antinazis, en operaciones de las OSS dentro de la Alemania
nazi.
"Yo sabía que esto violaba el Convenio de Ginebra para
prisioneros de guerra, pero no me importó. El Convenio de
Ginebra era un conjunto de reglas que regulaban las
atrocidades que los humanos cometen en nombre de sus
ideologías políticas. Ponerle reglas a la guerra es
prolongar el sufrimiento humano. La guerra franca es el
último resorte de una nación civilizada y debe ser usado
pocas veces. Pero las guerras tienen que ser realizadas
salvajemente utilizando todos los medios y trampas posibles. Gunther era un medio e ignorar el Convenio de
Ginebra era una trampa.
"Cuando me nombraron Director General de la CIA el 28
de enero de 1981, recibí instrucciones secretas de William
Colby mi antecesor en el cargo. Me informó de dos
operaciones que en aquellos mismos días se estaban
llevando a cabo en Latinoamérica. Ambas operaciones se
estaban realizando sin el conocimiento y sin el
consentimiento del Congreso ni del propio presidente
Reagan; y ni siquiera las conocía el alto organismo de la
inteligencia militar. [Operaciones secretas como ésta
dependen exclusivamente de la NSC en virtud de una
Executive Order de Truman]. (ndt). Colby me dijo que el
nombre en código de estas operaciones era A-6 (Red Mist)
y A-7 (Project Sandman).
"Se me informó que el A-6 investigaba a individuos y a toda
la estructura comunista que amenazaba a Latinoamérica.
Algunos de los datos conseguidos por el A-6 eran luego
usados por el Task Force-157. El A-7 era el "Programa
Phenix" de Latinoamérica que consistía en el asesinato de
los miembros de la infraestructura comunista en toda la
América Latina.
"Se me informó también que Colby había autorizado al
personal relacionado con la A-6 y A-7 a que traficase con
narcóticos con el fin de financiar ambas operaciones.
Colby hacía lo mismo que yo sabía se había hecho en
Vietnam con el mismo fin.
"Colby me informó con toda franqueza que él había
colocado más de un millón de libras de cocaína (500
toneladas aprox.) en Panamá, entre diciembre de 1975 y
abril de 1976, operación que se había hecho con la ayuda
de nuestro gentil aliado el general Manuel Noriega. La
cocaína fue posteriormente transportada a El Salvador,
Costa Rica y Honduras entre 1976 y 1981. Y ahora tenía yo
sentado frente a mí a Colby con el sombrero en la mano
pidiéndome ayuda para introducir la cocaína en el
mercado norteamericano.
"Se me dijo que Colby en los asuntos de la A-6 y A-7 usaba a
un amigo mutuo, el coronel Albert Vicent Carone, de la Inteligencia militar. Carone es un patriota carismático que
nos fue presentado por el general Joseph W. Smith el año
1945.
Además de las cualificaciones ordinarias, Carone aportó al
esfuerzo anticomunista la conexión directa con su viejo
amigo Vito Genovese. Genovese era el jefe de la mafia que
controlaba los juegos ilegales y el narcotráfico en Nueva
York; una mafia de la que Carone había sido nombrado
miembro. Carone es además amigo del fugitivo
internacional Robert Vesco y tiene varias fuentes de
información anticomunista, por ejemplo Maurita Lorentz,
que es amiga de Fidel Castro. Carone es el hermano menor
del Dr. Pasquale Carone que ha trabajado para la CIA en
otras materias.
"Colby me dijo que las ganancias de la cocaína serían
lavadas por Al Carone, la mafia de Nueva York y Robert
Vesco y posteriormente usadas para la lucha
anticomunista por el propio Colby.
"Después de hablar con Carone tomé la decisión de
trasladar la cocaína almacenada al aeropuerto de Mena en
Arkansas, pues la CIA había ya usado este aeropuerto en
varias ocasiones. En estas circunstancias la cocaína era el
instrumento. La trampa era el ignorar la ley y el evitar ser
descubiertos. En estos esfuerzos nos ayudaron William
Clinton y William Weld.
"En 1984 toda la cocaína [que había estado depositada
inicialmente en Panamá] estaba ya en el aeropuerto de
Mena y además habíamos buscado otras fuentes para que
nos suministrasen más cocaína. Ésta nos llegaba a través
de los hangares 4 y 5 de la base aérea de Ilopango en El
Salvador. Mi hombre de confianza en Mena era Adler
Berriman Seal.
"Bill Clinton nos ha ayudado enormemente hasta ahora
evitando que haya investigaciones locales sobre las
actividades del aeropuerto de Mena. A Bill Weld como
Asistente del Fiscal General de los Estados Unidos se le dio
el puesto de Encargado de la División Criminal del
Departamento de Justicia. Esto se hizo para que pudiese
tener controladas las investigaciones de las agencias federales sobre las actividades de Mena. La ayuda de Weld
ha sido de un valor incalculable.
"Yo les ordené a John Poindexter, Robert McFarlaine y
Oliver North que prescindiesen de los canales normales y
usasen todos los medios que tuviesen a mano, incluída la
mafia, para asegurar la llegada de la cocaína al aeropuerto
de Mena. En no pequeña parte se debe el resultado feliz de
toda la operación a los esfuerzos del personal de la Agencia
Nacional de Inteligencia (NSA) y de la Agencia de
Seguridad del Ejército (ASA). Los hombres y mujeres de la
NSA y de la ASA impidieron que los satélites y la red de
radares pudieran detectar la llegada de los aviones de
modo que estos pudieron aterrizar tranquilamente en
Mena. La NSA y la ASA denominaron a estas operaciones
"Sea Spray" y "Jade Bridge".
"Creo que la lucha por la democracia en Nicaragua y
Latinoamérica está yendo en la dirección que nosotros
queremos. Pienso que este triunfo se debe a las
operaciones A-6 y A-7 que Colby tuvo el acierto, la
precisión y el valor de emprender. Tengo en cuenta los
heroicos esfuerzos de Al Carone, Bill Clinton, Bill Weld,
John Poindexter, Bud McFarlaine y Ollie North. Sin estos
hombres las A-6 y A-7 no hubiesen existido.
"La libertad es un bien de un valor incalculable. El grado
de libertad que uno disfruta es el resultado del grado de
vigilancia que uno ejerce. Mis acciones puede que sean
catalogadas como criminales al pensar en la enorme
cantidad de norteamericanos que enganchamos a las
drogas. Pero no me importa. Todas las guerras tienen
víctimas. Pero generalmente cuanto más violenta es la
guerra más corta es su duración. Mi dilema era: o
exponernos a una larga guerra de guerrillas en
Latinoamérica o usar los medios que teníamos para hacer
una guerra violenta de corta duración para salvar la
democracia. Cuando tomo una decisión la cumplo. En este
caso el arma era la cocaína y la trampa era que el que usa
drogas tiene libertad para usarlas o no usarlas. Y escogen
usarlas. Yo escogí el usar el hábito de estas personas para
financiar la democracia que disfrutamos y para mantener
a todos los norteamericanos a salvo de la amenaza
comunista que nos está acechando ahí al lado desde Sudamérica. Paradógicamente el drogadicto está
ayudando a la sociedad.
"Declaro bajo pena de perjurio que lo que aquí digo es la
verdad tal como yo lo veo y entiendo.
"Redactado este 9 de diciembre de 1986 en McLean,
Virginia.
Firmado : William J. Casey
Comentarios